Kritiken: Översättningen av Nya testamentet har gått för fort
Den nya översättningen av Nya testamentet, NT2026, kommer ut i höst. Aili Lundmark, som arbetat med svenskan i översättningen, är kritisk till hur projektet genomförts.
Den nya översättningen av Nya testamentet, NT2026, kommer ut i höst. Aili Lundmark, som arbetat med svenskan i översättningen, är kritisk till hur projektet genomförts.
Redan under 2025 har den svenska nyöversättning av Nya testamentet, NT 26, hörts på radio i Finland. Snart tas också den nya finska bibelöversättningen i bruk.
Kanske ska det bli möjligt att gå alternativa utbildningsvägar för att bli präst. Utredningsbeslutet möts av både förhoppningar och oro.
Ola Sigurdson anar ett nytt intresse för klassiska skrifter i gränslandet mellan filosofi och teologi.
Bibelsällskapet har den 10 november antagit en ny översättning av Nya testamentet, kallad NT 2026. Den kommer att lanseras för allmänheten under bokmässan nästa år.
Av ren självbevarelsedrift försöker jag att undkomma ordet.
Skriftspråket skall vara estetiskt, tydligt och personligt, till det lever inte Bibel 2000 upp, menar debattören.
Under en sommarvecka går Västerås stifts biskop Mikael Mogren en kurs i älvdalska. "Jag försöker alltid att uttrycka mig på de språk som finns i församlingen, och det blir enormt uppskattat."
Vi ifrågasätter inte språkens roll i prästutbildningen, utan vill ge biskopen en möjlighet att ge dispens i vissa fall
Att präster efter många år i tjänst inte har nytta av hebreisk grammatik kanske snarare handlar om vilken tid som tillåts läggas på prästens egen förkovran, skriver debattörerna om förslaget att låta vissa studentgrupper skippa studier i grekiska och hebreiska.
Vanhedrande eller avväpnande? Frågan om svordomar i kyrkan väcker debatt. ”När man företräder Svenska kyrkan gör man det lika mycket i fikarummet som i kyrkorummet”, säger prästen Rikard Olofsson, lärare på Svenska kyrkans utbildningsinstitut.
Företrädare för trossamfund i Sverige berättar om vaccinering mot covid-19 på tio olika språk, i informationsfilmer som gjorts i samarbete med myndigheter. Kyrkosekreterare Cristina Grenholm är en av dem.
En statlig utredning föreslår språk- och samhällskunskapskrav för medborgarskap. Men det kan vara kontraproduktivt och öka segregationen, säger ärkebiskop Antje Jackelén, som vill att språkinlärning främjas på andra sätt.